Home / WooCommerce / WooCommerce in het Nederlands vertalen

WooCommerce in het Nederlands vertalen

WooCommerce in het Nederlands

Ben je benieuwd hoe je WooCommerce in het Nederlands kunt krijgen?

Waar je vroeger zelf nog aan de slag moest om WooCommerce te vertalen is dit gelukkig tegenwoordig allang niet meer het geval.

WooCommerce beschikt standaard al over een Nederlandse vertaling. Het enige wat je hoeft te doen om WooCommerce in het Nederlands te krijgen, is WordPress in het Nederlands instellen. Meer werk is het eigenlijk niet, maar op deze manier zou het artikel natuurlijk wel heel kort zijn.

Het kan helaas weleens voorkomen dat een vertaling niet correct werkt of dat je de vertalingen net iets anders wilt hebben. Dit en nog veel meer behandel ik in dit artikel voor je.

Hoe krijg ik WooCommerce in het Nederlands?

Om WooCommerce in het Nederlands te krijgen moet je als eerste dus WordPress gewoon netjes in het Nederlands hebben. Je kunt dit doen bij “Instellingen -> Algemeen” en dan bij het kopje Site Taal.

WordPress Site taal instellen

Wanneer je WordPress eerst in een andere taal had ingesteld en het nu hebt aangepast in Nederlands, kun je naar “Dashboard -> Updates” gaan om vertalingen bij te werken.

WordPress vertalingen bijwerken

Wanneer je hier op “Vertalingen bijwerken” klikt wordt de Nederlandse vertaling van WooCommerce gedownload en eventueel ook van andere plugins.

WooCommerce vertaling aanpassen

Wanneer je een WooCommerce webshop bouwt en er druk mee bezig bent kan het zijn dat je niet tevreden bent met hoe sommige dingen vertaald zijn in WooCommerce. Je zou er dan voor kunnen kiezen om de vertaling van WooCommerce aan te passen en hier zijn meerdere manieren voor. Zo kun je dit doen met behulp van de plugin Loco Translate, maar ook met een programma als PoEdit.

WooCommerce vertaling aanpassen met Loco translate

Loco Translate

De eenvoudigste en minst technische methode om de vertaling van WooCommerce aan te passen, is met behulp van de plugin Loco Translate.

Zodra je de plugin hebt geactiveerd kun je aan de slag door naar “Loco Translate -> Plugins” te gaan en op de plugin “WooCommerce” te klikken. Je komt nu uit op de volgende pagina.

WooCommerce vertalen met Loco Translate

Zoals je ziet staat de Nederlandse taal hier al bij in de systeem map. Dit is niet de ideale map, aangezien je bij een WooCommerce vertalingsupdate alle aangepaste vertalingen direct weer kwijt raakt.

Je moet daarom bij Nederlands op “Copy” klikken om dit bestand te kopiëren, want anders moet je alles helemaal opnieuw vertalen, en op een andere locatie te zetten. Wanneer je hier nog geen vertaling hebt staan, kun je natuurlijk op “New Language” klikken.

WooCommerce vertaling kopiëren in Loco Translate

Je kunt alles instellen zoals je het hierboven op de afbeelding ziet staan. Bij taal kiezen we natuurlijk voor Nederlands, bij locatie is het ontzettend belangrijk dat je voor “Custom” gaat en bij de Template options kun je de vertalingen prima kopiëren van het nl_NL bestand en het met deze synchroniseren. Klik tot slot nog even op “Start translating” om de mogelijkheid te krijgen om alles te vertalen.

WooCommerce vertalen in Loco Translate

Het vertalen werkt vrij eenvoudig. Bij “Filter translation” zou je kunnen zoeken naar een bepaalde vertaling. Vervolgens is het een kwestie van de vertaling selecteren en bij “Nederlandse translation” de Nederlandse vertaling aanpassen naar hoe je het zelf wilt hebben. Vergeet uiteraard aan het einde niet om op “Save” te klikken om de bijgewerkte vertaling op te slaan.

WooCommerce vertalen met Poedit

Wil je liever geen extra plugin om WooCommerce te vertalen en ben je bekend met hoe je bestanden via FTP kunt uploaden, dan zou je WooCommerce ook kunnen vertalen met behulp van het vertaalprogramma Poedit.

Om WooCommerce te vertalen moet je als eerste een .po of .pot-bestand downloaden. Je kunt dit bestand vinden in de pluginmap van WooCommerce door naar “woocommerce/i18n/languages/ te gaan. Het bestand heet in dit geval woocommerce.pot.

Zodra je het bestand opent met het programma Poedit, zal je een nieuwe vertaling kunnen maken en starten met vertalen.

WooCommerce vertalen met poedit

Wanneer je klaar bent met het vertalen moet je nog wel even goed opletten op de bestandsnaam. Wanneer je een verkeerde naam geeft, zal de vertaling namelijk niet werken op je website. Let er dus heel goed op dat je de bestanden woocommerce-nl_NL.po en woocommerce-nl_NL.mo noemt.

Wanneer je eenmaal de vertaalbestanden af hebt moet je deze via FTP uploaden naar je website. Om ervoor te zorgen dat de vertaling niet overschreven wordt bij een vertalingsupdate van WooCommerce, is het van belang dat je de vertaalbestanden in de map “wp-content/languages/woocommerce/” plaatst. In andere mappen heb je de kans dat de vertaling overschreven wordt en dit is natuurlijk niet de bedoeling.

Help, ik zie alsnog Engelse woorden

Het kan verschillende redenen hebben dat je Engelse woorden ziet op jouw WooCommerce webshop. Zo kunnen de Engelse woorden erin komen door een extra plugin die je hebt geïnstalleerd voor WooCommerce. Een andere optie is dat het thema waar je gebruik van maakt deze Engelse woorden zichtbaar maakt op je website.

In dit geval zal je dus de vertaalbestanden moeten aanpassen van de plugin of het thema die deze Engelse woorden erin brengt. Je kunt dit wederom met Loco translate aanpassen of met Poedit.

Pas je de vertaling aan met Poedit? In dit geval kun je de vertaling plaatsen in de map “wp-content/languages/plugins/” als het om een plugin gaat of “/wp-content/languages/themes/” voor een thema. Let er wederom op dat de naam van het vertaalbestand overeenkomt met het daadwerkelijke bestand en dat je er nl_NL achter plaatst.

Ik hoop dat dit artikel je geholpen heeft om WooCommerce in het Nederlands in te stellen of de Nederlandse vertalingen bij te werken.


WordPress Hulp Nodig? Join Het WP Lab

Het WordPress Lab Mockup

Heb je vragen aan de hand van dit artikel of wil je verder op weg geholpen worden met je website?

Sluit je aan bij Het WordPress lab, een community voor WordPress-liefhebbers waarin ik antwoord geef op jouw WordPress vragen en je toegang krijgt tot al mijn WordPress cursussen.

«
»

36 reacties op “WooCommerce in het Nederlands vertalen”

  1. Sivlia avatar

    Hallo,
    Na het invoeren van de korting komt er op de foto van het product “Verkoop!” te staan, ik zou hier graag een andere tekst willen hebben. Actie! of iets dergelijks hoe kan ik dat doen?

    1. Maikel van de Weerd avatar

      Je zou dan kunnen zoeken in de vertaling of je Verkoop! ziet staan en dan kun je dit aanpassen naar Actie. Verkoop! heb ik echter nog nergens zien staan, dus wellicht dat een andere plugin of het thema hier invloed op heeft en het op die manier heeft genoemd. Mocht je het dus niet in de WooCommerce vertaling kunnen vinden, zal je in het thema of andere WooCommerce plugins moeten kijken. Succes.

  2. gerben avatar

    Bij mij in het dashboard (flatsome theme options) zie ik de product pagina en vooral de winkelwagen in zijn geheel in het Nederlands. Prima. Echter live, dus als ik http://www.mooi4buiten.nl intoets, dan is de winkelwagen en bepaalde onderdelen van de productpagina (winkelwagen knop- omschrijving-specificatie) in het Engels. De sitetaal staat ingesteld op nederlands – Loco translate is gebruikt voor het theme flatsome en de plugins. Ook bij Cloud86 weten ze het niet meer. Hoe kan het dat het in het dashboard nederlands is en live toch weer engels? Help……..

    1. Maikel van de Weerd avatar

      Dat zal debugged moeten worden om achter de oorzaak te komen. Kan ik vanaf hier niet direct zeggen.

      1. gerben avatar

        Bedankt voor je reactie Maikel,
        Kun jij dat, of weet jij wie dat kan?
        Kunnen of moeten wij daar per mail contact over opnemen?

    2. Marja van Putten avatar

      ik heb dit ook, zijbalk met gekochte producten geeft knop checkout en veiw cart.. ook NL ingesteld en via loco translate de knop Afrekenen maar eens naar Betalen gezet als test…. maar checkout blijft staan… weet iemand dit? De site waar het om gaat is nog verborgen

  3. Susanne avatar

    Het wordt erg duidelijk uitgelegd, maar als ik de vertaling bij Loco Translate ga opslaan krijg ik een “Fout: 413 Request Entity Too Large. Controleer console uitvoer voor debugging informatie”.
    Weet jij misschien wat ik verkeerd heb ingesteld?

    1. Maikel van de Weerd avatar

      De melding geeft aan dat de request te groot is, dus waarschijnlijk meer een server ding hoe het is ingesteld.

  4. Thomas avatar

    Ik merk dat de bodytekst niet altijd vertaald wordt. Naar de klant toe wel, maar de bevestigingsmail naar administratie is de bodytekst engels en de rest wel in Nederlands. Moet ik deze allemaal handmatig aanpassen?

    1. Maikel van de Weerd avatar

      Zelf nooit last van gehad, maar je zou dat een keer kunnen vertalen als het verkeerd staat ja.

  5. Helen avatar
    Helen

    Hai, duidelijke uitleg. Het is me alleen niet duidelijk hoe ik woocommerce nu naar dat 2e nl bestand (op custom bestandslocatie) kan dirigeren. Of moet ik de originele nl versie weggooien? Hoor het graag. Alvast bedankt.

    1. Maikel van de Weerd avatar

      Dat pikt WooCommerce automatisch op.

  6. Joppe avatar

    Bedankt voor het goede advies en duidelijke uitleg voor mijn website. Thanks!

  7. Carla avatar

    Ik zocht het woord Search en Searchkey in de zoekbox. Ik wil daar Zoeken hebben en Zoekwoord. Maar search en searchkey staant niet in de rij van locotranslate.

    1. Maikel van de Weerd avatar

      Dit zal ook niet via WooCommerce erin zijn gekomen. Eerder via je thema of WordPress zelf.

  8. Harald de Vries avatar

    Hallo Maikel,

    Duidelijke info, alleen werkt het nog niet bij mij. Ik denk dat het komt omdat ik een tweetalige website heb. Ik werk met de plugins Polylang, Polylang for WooCommerce en Loco Translate. Kun je me advies geven?

    1. Maikel van de Weerd avatar

      Wellicht dat je het vanuit Polylang kunt aanpassen als dit ook invloed heeft op de plugins.

  9. Dombo avatar
    Dombo

    Wat is dit nou weer zeg, KOM OP JONGENS, wat ben ik toch doohom, en ik ben zo intens blij dat ik deze pagina heb gevonden. Want ik zat me toch een partijtje te klooien met m’n checkout page al een WEEK lang, blijkt dus dat ik gewoon de wordpress website instellingen moest aanpassen ooooooh dankjewel.

    1. Maikel van de Weerd avatar

      Haha kan altijd een keer gebeuren. Mooi dat je het hebt weten op te lossen.

  10. maY BENDELER avatar

    Bedankt voor de duidelijke uitleg! Echter krijg ik de foutmelding:

    Fout: 0. Controleer console uitvoer voor foutopsporingsinformatie. Hoe kan ik dit oplossen?

    1. Maikel van de Weerd avatar

      Door in de console van je browser te kijken wat de foutmelding is en deze vervolgens oplossen. Zonder foutmelding heb ik verder geen tips.

  11. sanne avatar

    heel duidelijk zo, dankjewel!

  12. Kirsten avatar

    Hai Maikel,
    Bedankt voor je goede artikel en hulp!

  13. Judith avatar

    Hoi Maikel,
    Ik heb Loco Translate en wil graag ‘Kortingscode’ en ‘Kortingsbon’ bij het afrekenproces veranderd hebben in ‘voucher’. Dit heb ik nu al heel vaak aangepast, maar telkens zijn de veranderingen weer ongedaan gemaakt (ik denk door updates). Is er een manier (buiten het te vertalen met Poedit) om dit blijvend te veranderen?

    1. Maikel van de Weerd avatar

      Dit is met Loco translate mogelijk. Je moet het vertaalbestand op een custom locatie opslaan met Loco translate, anders zal WooCommerce het inderdaad weer overschrijven.

  14. paul avatar

    hoi, supergoed advies. duidelijke taal net als je andere artikelen. heel erg nuttig!

  15. Monique avatar

    Woocommerce subscription is in het nederlands alleen bepaalde teksten zoals per month for 6 months krijg ik niet aangepast. Kun je mij aangeven hoe ik dit kan doen?

    1. Maikel van de Weerd avatar

      Dan moet je in de vertaling van WooCommerce Subscriptions zijn.

  16. Pauline avatar

    In een poging woocommerce te vertalen naar het nederlands krijg ik deze error: Error: Blank response from server. Check console output for debugging information… Dit krijg ik de hele tijd, hoe kan ik dit fixen?

    Groeten Pauline

    1. Maikel van de Weerd avatar

      Kan ik helaas vanaf hier niet zeggen, daar ik de console output informatie niet zie.

  17. Fouad Kada avatar
    Fouad Kada

    Ik kan zaken zoals: “View cart”, “Checkout”, “Subtotal”, etc. niet aanpassen naar een Nederlands woord. Is het mogelijk om dit wel aan te passen?

    1. Maikel van de Weerd avatar

      Ja, de standaard WooCommerce vertaling past dit al aan als je website in het Nederlands is ingesteld. Wanneer dit niet het geval is, overschrijft wellicht het thema de vertalingen en zal je het hierin moeten aanpassen.

  18. Maikel van de Weerd avatar

    Zonder verdere error te zien kan ik je het helaas niet zeggen. Vermoedelijk is er een PHP fout of iets anders dat speelt op je website in combinatie met deze plugin. De handmatige methode met POedit zal wel altijd werken.

  19. Mike avatar
    Mike

    Ik heb deze stappen gevolgd en kwam toen bij Copy, dat is gelukt instellen etc. Nu wilde ik op Start Translation klikken maar geeft hij ‘ Interal Server Error’ aan. Wat moet ik nu doen?

  20. eiberdina donk avatar
    eiberdina donk

    Ik heb WP in het Nederlands geïnstalleerd. Dat geeft beperkingen want wat niet is vertaald zie je ook niet. B.v. ik had voor i-craft/woo de plug-n SiteOrigin nodig en moest die zelf uploaden. Automatisch kwam WOO Nederlands binnen en ook die is anders, niet vertaald, nee soort andere versie/layout/korter. Na einde instellingen mis ik op dezelfde page de klik “start 1e product”; moet nu omweg gaan verzinnen? Al met al heb ik veel spijt van mijn installatie keuze Nederlands.

    1. Maikel van de Weerd avatar

      Ik snap niet helemaal wat er precies aan de hand is. Je kunt echter altijd nog de taal veranderen bij “Instellingen -> Algemeen” als je de website liever in een andere taal hebt. WooCommerce past zich dan weer aan deze taal aan.