Hoe je een WordPress plugin of thema kunt vertalen

Voor WordPress zijn ontzettend veel plugins en thema’s beschikbaar en standaard is dit bijna altijd in de Engelse taal.

Tegenwoordig zijn er wel steeds meer plugins die standaard al beschikken over een Nederlandse vertaling. Denk hierbij vooral aan grote plugins als WooCommerce, Contact Form 7 en WordPress SEO, maar ook bij kleinere plugins komt het steeds vaker voor.

Bij WordPress thema’s zie je minder snel dat er standaard al een vertaling beschikbaar is om het thema in het Nederlands te gebruiken en dit is natuurlijk jammer. Gelukkig is er wel steeds vaker een vertaalbestand te vinden bij plugins en thema’s.

Met een vertaalbestand kun je zelf aan de slag om alles te vertalen om ervoor te zorgen dat alles op je website gewoon in het Nederlands is. In dit artikel kun je lezen hoe je plugins en thema’s kunt vertalen in WordPress.

Hoe weet je of er een vertaalbestand aanwezig is?

Je kunt er op meerdere manieren achter komen of je bij een plugin of thema de mogelijkheid hebt om het te vertalen. Zo kan het bijvoorbeeld zijn dat het gewoon staat aangegeven op de pagina waar je de plugin of thema vandaan wilt downloaden.

Verder kun je het ook altijd in de map met bestanden zien. Wanneer je de bestanden van een plugin of thema naar je computer download kun je kijken of er een map “Languages” te vinden is. In de languages map zal je vervolgens een .pot, .po en/of .mo bestand tegenkomen en weet je direct dat je het kunt vertalen.

Tot slot kun je ook een plugin installeren waarmee je plugins en thema’s kunt vertalen die een vertaalbestand hebben. Zo kun je er eenvoudig achter komen of een plugin of thema een vertaalbestand heeft en kun je het direct gaan vertalen.

Video: WordPress plugin of thema vertalen

In de video hieronder kun je bekijken hoe je een WordPress plugin of thema kunt vertalen vanuit het beheerdersgedeelte van WordPress zelf.

Abonneer je op mijn YouTube kanaal

Wil je liever de tekstuitleg lezen of meer informatie, lees dan hieronder verder.

WordPress plugin of thema vertalen met Loco Translate

Loco Translate

Loco Translate is een gratis plugin die je kunt gebruiken om plugins en thema’s te vertalen vanuit het WordPress beheerdersgedeelte.

Zodra je de plugin hebt geactiveerd op je website krijg je een nieuwe menu-item genaamd “Loco Translate”. Wanneer je op dit menu-item klikt krijg je een overzicht te zien met vertalingen die je kunt beheren. De thema’s die je kunt vertalen staan bovenaan en de plugins die vertaald kunnen worden staan eronder.

Loco translate overzicht met vertaalmogelijkheden

Er zijn vier kolommen te zien. De eerste kolom geeft aan om welk plugin of thema het gaat en het aantal vertalingen dat ervoor beschikbaar zijn.

De tweede kolom laat zien in welke talen er vertalingen zijn en je hebt ook de mogelijkheid om een vertaling voor een nieuwe taal aan te maken.

De derde kolom laat zien om welk vertaalbestand het gaat (indien deze er is) en de vierde kolom geeft aan of de bestandsrechten goed staan, waardoor je het vertaalbestand dat je maakt goed kunt opslaan op de server.

Hoe kan ik een WordPress plugin of thema vertalen?

Je kunt een plugin of thema vertalen wanneer er een vertaalbestand aanwezig is door op “nieuwe taal” te klikken. Bestaat de Nederlandse taal al wel maar wil je dingen aanpassen? Je kunt in dit geval gewoon op de Nederlandse taal klikken om het te bewerken.

Wanneer je op “Nieuwe taal” hebt geklikt kom je op een andere pagina terecht waar je moet aangeven welke vertaling je wilt toevoegen aan de lijst (nl_NL) en kunt aangeven in welke map de vertaling bewaard moet worden.

Het is verstandig om hier te kiezen voor “Create in global languages directory”. De reden hiervan is dat de vertaling anders bij een plugin of thema update zou kunnen verdwijnen. Helaas komt het bij sommige plugins voor dat je het wel in de languages map van de plugin moet plaatsen omdat het anders niet werkt.

Het is daarom handig om eerst even een woord te vertalen en de vertaling op te slaan om te controleren of alles werkt. Werkt het niet, dan kun je de vertaling opnieuw maken en het opslaan in de languages map van de plugin zelf.

Wanneer je alles goed hebt ingesteld zal het er dus als volgt uitzien:

Nieuwe vertaling starten in Loco Translate

Klik tot slot op “Start vertalen” om te beginnen met het vertalen van het vertaalbestand.

Je bent nu op de pagina aangekomen waar je alles kunt vertalen. Bovenaan zie je hoeveel {32f65c9ada3faeb23e650eff87e781e3f4ba3bc800588e5965aad85b8f21f9f8} vertaald is en hoeveel teksten er vertaald kunnen worden. Verder naar beneden zie je een kolom met alle Engelse teksten die je kunt vertalen en in de kolom daaronder kun je de Nederlandse vertaling invoeren.

Plugin vertalen met Loco Translate

Wanneer je uiteindelijk klaar bent met de vertaling kun je op “Opslaan” klikken om de vertaling op te slaan. Je zal zien dat vanaf nu meteen gebruikgemaakt wordt van de vertaling.

Verder heb je ook nog de mogelijkheid om eventueel een PO en MO bestand te downloaden. Dit is in principe niet nodig om te downloaden, de plugin plaatst deze bestanden automatisch al in de juiste map wanneer de bestandsrechten goed staan.

Gefeliciteerd je hebt nu succesvol een plugin of thema vertaald.

WordPress plugin of thema vertalen met PoEdit

PoEditWil je liever een WordPress plugin of thema vertalen met een programma op je computer, dan kun je hier een vertaalprogramma als “PoEdit” voor gebruiken.

Om dit programma te kunnen gebruiken moet je eerst een .pot of .po vertaalbestand van de plugin of thema die je wilt vertalen naar je computer downloaden. Eenmaal het bestand op je computer kun je beginnen met vertalen. Het werkt ongeveer hetzelfde als Loco Translate, maar het ziet er alleen iets anders uit.

Vergeet niet om bij taal Nederlands in te stellen en wanneer je het bestand opslaat moet je erop letten dat er altijd nl_NL instaat, dit geeft namelijk aan dat het om een Nederlandse vertaling gaat.

Conclusie

Nog lang niet alle plugins en thema’s zijn beschikbaar in de Nederlandse taal. Gelukkig zijn er wel bij steeds meer plugins en thema’s een vertaalbestand te vinden, waardoor je alles eventueel zelf zou kunnen vertalen.

Je kunt plugins en thema’s vertalen in WordPress zelf met een plugin als Loco Translate, maar je kunt het ook vertalen met een programma als PoEdit.

Heb jij weleens de behoefte gehad om een plugin of thema te vertalen? Hoe heb jij dit toen gedaan? Laat het weten in de reacties.

18 reacties Voeg ook een reactie toe

  1. Bedankt voor je duidelijke uitleg. Ik heb loco gebruikt en de vertaling is uitstekend verlopen. Kun je de plugin nu verwijderen nadat de bestanden zijn vertaald?

  2. Beste Maikel,

    Vraagje over onderstaande case…

    Gemaakte stappen:

    Loco Translate > Themes > Edit Template > Vanuit hier heb ik het woord ‘Shopping cart’ geselecteerd > Weggehaald bij ‘Source text’ > Tot slot heb ik alles opgeslagen.

    Het woord is hierdoor verwijderd en helaas niet meer vindbaar. Graag hoor ik van u of dit grote gevolgen heeft voor mijn website?

    Alvast bedankt!

    Met vriendelijke groet,

    Maikel

    • Het hangt af of je dit woord nu nergens meer ziet staan. Zie je het verder gewoon nog staan, dan zal dit geen grote gevolgen hebben. Waarschijnlijk neemt WooCommerce dan de benaming over, maar dat kan ik vanaf hier niet met zekerheid zeggen.

  3. Hallo Maikel.
    Ik heb misschien een rare vraag. Ik heb een thema geïnstalleerd dat Engelstalig is. Met de plugin LocoTranslate heb ik de meeste dingen in het Nederlands vertaald. Nu is er intussen een Nederlandse vertaling van het thema klaar en deze staat als zip bestand op de site van wordpress translate. Hoe moet ik dit nu installeren of gaat dit automatisch met de thema update? Alvast bedankt!

    • Dit zou inderdaad best bij de thema update kunnen zitten. Een andere methode is om het bestand te downloaden, uit te pakken en vervolgens te uploaden in de map wp-content/languages/themes.

  4. Interessant artikel, werkt dit bij ELK thema of zijn er nog andere dingen waar ik op moet letten? vb, ik vertaalde met po-edit pro het betheme thema en deed later hetzelfde met het Kalium theme, beide thema’s kregen een .po en .mo bestand met NL aanduiding (nl_NL) toegevoegd in de map ”languages”. Het betheme is perfect vertaald naar NL terwijl het Kalium theme in het Engels blijft, vandaar dus mijn vraag / opmerking.

  5. Hi Maikel,

    Ik zie dat je Loco Translate gebruikt.. wat is je mening over de WPML plugin? Ik wil graag niet zelf vertalen. Nu heb ik deze website gevonden die xml kunnen vertalen: https://www.fairlingo.com/nl/

    Heb je nog tips voor mij bij mijn zoektocht?

    Groetjes,

    Hennie

    • Loco translate en WPML doen twee totaal verschillende dingen. Met Loco translate kun je een thema of plugin vertalen. Met WPML kun je jouw website meertalig maken.

      Wanneer je zelf geen dingen wilt vertalen, dan zal je het inderdaad moeten uitbesteden. Ik heb hier verder geen tips voor.

  6. Hoi,

    Een interessant artikel, waarvoor mijn complimenten! Ik heb evenwel een vraag i.v.m. PoEdit. Op mijn website http://www.natuurfotografiexpert.com heb ik een forum aangemaakt met behulp van de plugin WP Symposium Pro. Toen ik destijds deze plugin heb geïnstalleerd heb ik alle noodzakelijke dingen vertaald met PoEdit. Nu is het echter zo dat er sindsdien heel wat updates geweest zijn van WP Symposium Pro. Samen met deze updates zijn er een aantal nieuwe woorden toegevoegd aan deze plugin dewelke ik ook zou willen vertalen van het Engels naar het Nederlands. Ik heb evenwel geen idee of, en zo ja hoe, het mogelijk is om deze woorden aan het bestaande bestand toe te voegen? Indien dit niet mogelijk is dan ga ik ervan uit dat ik een compleet nieuwe vertaling zou moeten maken? Maar, is het in dat laatste geval mogelijk om de vertalingen van het huidige bestand te kopiëren naar het nieuwe? Alvast dank voor jouw reactie!

    Groet, Wim

  7. Ik heb jouw instructies van je video opgevolgd en exact nagedaan, maar krijg dus de hele tijd die melding als ik iets vertaal en opslaan klik.

    • Ik kan helaas het probleem niet reproduceren, waardoor ik niet kan zeggen wat het precies is. Ik denk echter dat het aan de bestandsrechten ligt.

      Om er 100{32f65c9ada3faeb23e650eff87e781e3f4ba3bc800588e5965aad85b8f21f9f8} zeker van te zijn zou je deze vraag ook kunnen stellen op het WordPress forum aan de maker van de plugin (is vrij actief met antwoorden). Wellicht weet hij direct de oplossing.

  8. Het lukt mij niet om een taal toe te voegen. Elke keer als ik een taal voor mijn thema wil toevoegen krijg ik de volgende foutmelding: ‘File: Not found’. Heb jij hier ervaring mee? De talen die al geïnstalleerd zijn, zoals die van Loco Translate kan ik wel gewoon aanpassen.

Geef een reactie